Soy un gran seguidor del metal neoclásico y ya me gustaría tener la mitad del nivel del vídeo, pero esto no me transmite la misma emoción que la versión original que es capaz de hacer que se me salten las lágrimas.
Sí, no es comparable, hemos comentado este tema en casa… y hemos coincidido que es un arreglo bastante ‘ajustado’ al original y que si embargo podría ser parte de un buen concierto de metal sin desentonar lo más mínimo, conclusión: Vivaldi= Heavy metal
Sí, si a mi también me ha gustado el arreglo. La influencia de la música clásica es muy grande en el heavy metal, desde los propios Ritchie Blackmore y Jon Lord pasando por Randy Rhoads y llegando al quizás máximo exponente Yngwie Malmsteen:
Aunque rockero de toda la vida no soy muy de los guitarristas elécticos “piru-piru” (deditos)…
Supongo que conocerán la Boureé de Bach por Jethro Tull
La técnica es un medio no un fin. De nada sirve si no dices nada. Aquí uno que para mí lo tiene todo: Emoción, voz propia, sonido, técnica…Etc.
Que buena juventud tuvimos en los 80´s y 90´s, que bien lo pasábamos, la música era de verdad
Michael Schenker es un grande, no por virtuoso sino por músico que transmite, otro ejemplo de virtuoso pero que añadía más que quitaba fué Randy Rhoads…
Ya que ha salido Youn Sun Nah, una versión por la que siento debilidad:
Y también, como veo que hay mucho rock duro, una curiosidad (de las docenas que tiene ya que ha versionado a medio mundo):
Y una que no he visto por aquí, Airelle Besson, que me encanta para escuchar de fondo cuando estudio o leo. Todo el disco Radio One es una delicia
O esta otra de su trabajo anterior:
Un tipo elegante, Brian Ferry:
Y Robert Palmer:
Phil Collins: Another Day in the Paradise.
Letra con traducción googleada:
Ella llama al hombre de la calle
She calls out to the man in the street
"Señor, ¿me puede ayudar?
"Sir, can you help me?
Hace frío y no hay dónde dormir
It’s gettin’ cold and there’s nowhere to sleep
¿Hay algún lugar que me puedas decir? "
Is there somewhere you can tell me?"
Oh, piénsalo dos veces
Oh, think twice
Porque hay otro día para ti y para mí en el paraíso
'Cause there’s another day for you and me in paradise
Oh, piénsalo dos veces
Oh, think twice
Porque hay otro día para ti
'Cause there’s another day for you
Tu y yo en el paraiso
You and me in paradise
Ella llama al hombre de la calle
She calls out to the man in the street
Él puede ver que ella ha estado llorando
He can see she’s been crying
Tiene ampollas en las plantas de los pies.
She’s got blisters on the soles of her feet
Ella no puede caminar, pero está intentando
She can’t walk, but she’s trying
Oh, piénsalo dos veces
Oh, think twice
Es solo otro día para ti y para mí en el paraíso
It’s just another day for you and me in paradise
Oh, piénsalo dos veces
Oh, think twice
Porque es otro día para ti
'Cause it’s another day for you
Tu y yo en el paraiso
You and me in paradise
Oh Señor
Oh, Lord
¿No hay nada más que cualquiera de nosotros pueda hacer?
Is there nothing more any one of us can do?
Oh Señor
Oh, Lord
Na, na-na, na, na-na-ahora
Na, na-na, na, na-na-now
Puedes verlo por las líneas en su rostro
You can tell from the lines on her face
Puedes ver que ella ha estado allí
You can see that she’s been there
Probablemente ha sido trasladado de todos los lugares
Probably been moved on from every place
Porque ella no encajaba allí
'Cause she didn’t fit in there
Oh, piénsalo dos veces
Oh, think twice
Porque es otro día para ti y para mí en el paraíso
'Cause it’s another day for you and me in paradise
Oh, piénsalo dos veces
Oh, think twice
Porque es otro día para ti
'Cause it’s another day for you
Tu y yo en el paraiso
You and me in paradise
Paraíso
Paradise
Piénsalo
Think about it
Paraíso
Paradise
Solo piensa en ello
Just think about it
Solo piensa en ello
Just think about it
A mi me sugiere muchas cosas esta canción, pero esto es totalmente subjetivo.
A mi me recuerda a las palabras de Jesús “En verdad os digo que cuanto hicisteis a uno de estos hermanos míos más pequeños , a mí me lo hicisteis.”
Algo así puede ser, pero a mí me sugiere imágenes que expresan nuestra indiferencia ante la pobreza de las personas marginadas socialmente por no disponer de recursos o tener cierta vulnerabilidad física.
Si, eso queda enmarcado en la misma frase, creo que entiendo lo mismo que Ud.
Iron Maiden en su zénit, Live After Death (Long Beach Arena, 1985)
jaja qué bueno y qué gran verdad!!!
De Samuel Barber: Adagio for Strings, op. 11. En su mejor interpretación, según creo, la de Bernstein, dirigiendo la Filarmónica de Los Ángeles.
En su versión vocal, por el Choir New College, Oxford:
Muy impresionante, creo.
Recordarán, quizá más, esta pieza, porque fue incluida en la banda sonora de la película “Platoon”.
Una buena banda sonora y una buena película. Recuerdos de cuando las cosas iban razonablemente bien y era esto.
Ludovico Einaudi: Una Mattina (Extended Remix)
Banda sonora de la película “Intocable”
Del gran Ennio Morricone, Grandes éxitos:
Largo, pero merece la pena.